If you want to contribute, please contact @aytimothy on Discord. (Logins and registrations are disabled due to bot spam)
Medarot 2/Chapter 2/Cutscene 2-5
From Medarot S Wiki
Speaker | Text |
---|---|
Stray Medabot | I was surprised because I talked to him suddenly. |
I'm sorry, I was surprised. | |
Metabee | The cuckoo this time is Kyoretsu again. |
It can't be helped! My clothes got soaked. | |
Than that. What are you doing here? | |
Stray Medabot | I'm eating Obento because it's a good tenki. |
Bento? | |
Stray Medabot | I have oil and taxan. to drink? |
Metabee | O. thank you. |
I'm fine. | |
...... By the way, the backpack got wet, It seems that the lunch box inside was safe. | |
Stray Medabot | eat together? |
Yeah, that's right. Let's eat together! | |
Let's eat! Mogumogumogu. | |
Metabee | I'll have it! Gokugoku ... It's pretty cool. |
Stray Medabot | Very very very. Ah, it was delicious. |
It's delicious to eat together ♪ | |
Stray Medabot | But this hen should return early from Abunai. Weird guys will come out. |
Weird guys? | |
Stray Medabot | Weird gold bees, guys wearing them. |
A fishbowl ... Roborobodan! ?? | |
Stray Medabot | When I can go back to Anzen, I see! Well then, see you again. |
Oh wait! | |
...... I flew away. I wanted to hear more. | |
Let's walk along the river this time so as not to get lost. I'm sure the river was over there, right? | |
Metabee | Then I'll be back. Please walk firmly and carry me. |
……Good grief. Can't help it, go? | |
I came to the river, but ... is there anyone? | |
Ah! There is also a signboard. "Taxi Oriba". ...... That means. | |
Diving taxi | Bah! |
After all it came out! You are 100 yen, and Medabots will carry humans! | |
I'm lucky to meet you here. ...... Hey, take me to the top of the waterfall. | |
Diving taxi | It's no good. The oiler is the robot that the customer has carried so far. The round-trip fee of 100 yen is the Robo that I have already received. |
Are you a customer? Did you carry someone? | |
Diving taxi | A customer Robo who speaks Robo Robo. |
Roborobodan! ?? What are you coming to What the hell ... | |
!! Maybe Kan-chan said, What is the masterpiece of the bad Medabots? | |
If so, I'm sure you're near here! Where are they ...? | |
Oh! !! | |
I heard a scream! Let's go! | |
Robo can't escape anymore. Robo prepares. Omae is a Robo who works for the Robo Robo group from today. | |
Stray Medabot | I don't know. You guys, it's not my shumi! |
Fufufu Robo. It's also possible to say strength ... | |
What are you guys doing! | |
Oh, it ’s a suspicious guy! | |
You are suspicious! Medabots, transfer! | |
Metabee | It ’s like you. |
Now that you've seen it, it's a robo to beat! |
Speaker | Text |
---|---|
野良メダロット | イキナリ話しかけるから、ビックリしちゃっタ。 |
ごめんね、ビックリさせちゃって。 | |
メタビー | 今度のカッコウはまた、キョーレツだな。 |
しっ、仕方ないだろっ! 服がびしょ濡れになっちゃったんだから。 | |
そんなことより。 きみは、ここで何してるの? | |
野良メダロット | いいテンキだから、オベントウ食べてるの。 |
お弁当? | |
野良メダロット | オイル、タクサン持ってる。 飲む? |
メタビー | お。サンキュー。 |
ぼ、ぼくはいいよ。 | |
……そういえば、リュックは濡れちゃったけど、 中のお弁当は無事だったみたいだ。 | |
野良メダロット | 一緒に、食べる? |
うん、そうだね。 せっかくだし、一緒に食べよう! | |
いただきまーす! もぐもぐもぐ。 | |
メタビー | いただくぜ! ゴクゴク……なかなかイケるな。 |
野良メダロット | ごくごくごく。 あー、おいしかった。 |
みんなで一緒に食べると、おいしいね♪ | |
野良メダロット | でも、このヘンはアブナイから、早く帰ったほうがイイよ。 ヘンなヤツら、出るから。 |
変なヤツら? | |
野良メダロット | おかしなキンギョバチ、かぶってるヤツら。 |
金魚鉢って……ロボロボ団!? | |
野良メダロット | アンゼンに帰れると、いーね! それじゃー、またねぇ。 |
あっ、待って! | |
……飛んで行っちゃった。 もっといろいろ聞きたかったけどなぁ。 | |
道に迷わないように、今度は川に沿って歩いてみよう。 確か川はあっちだったよな? | |
メタビー | じゃ、オレは戻るぜ。 しっかり歩いて、オレを運んでくれよな。 |
……やれやれ。 仕方ない、行くか。 | |
川のほうに来てみたけど……誰かいないかな? | |
あ!また看板が立ってる。「タクシーおりば」だって。 ……ということは。 | |
潜水タクシー | ばあっ! |
やっぱり出た! きみは100円で、人間を運んでくれるメダロット! | |
ここで会えるなんて、ラッキーだな。 ……ねえ、ぼくを滝の上まで連れてってよ。 | |
潜水タクシー | ダメロボよ。オイラはここまでお客さん、運んできたロボ。 往復料金の100円は、もうもらっているロボ。 |
お客さんて? 誰かを乗せてきたの? | |
潜水タクシー | ロボロボって喋るお客さんロボ。 |
ロボロボ団!? 何しに来てるんだ?一体……。 | |
!もしかして、カンちゃんが言ってた、 悪さをする野良メダロットたちの親玉っていうのは……。 | |
だとすれば、きっとこの近くにいるはずだ! ヤツら、どこに……? | |
キャーッ!! | |
悲鳴が聞こえた! 行ってみよう! | |
もう逃げられないロボよ。覚悟するロボ。 オマエは今日から、ロボロボ団のために働くロボ。 | |
野良メダロット | やだぁー。 アンタたち、アタシのシュミじゃ、ないもーん! |
ふっふっふロボ。 強がりを言っていられるのも……。 | |
お前たち、何してるんだよっ! | |
あっ、怪しいヤツロボよ! | |
怪しいのは、お前らだっ! メダロット、転送! | |
メタビー | まーたオマエらかよ。 |
見られたからには、やっつけるロボよ! |
Page generated by script. English may be scruffy as this is reliant on automatic translation. Manual English translations to come.