Speaker
|
Text
|
|
...... Hmm, have you done it? It was a little more, but losing is losing.
|
|
Oh, it was dangerous ...! Kasumi is very strong!
|
|
Yes, it is an accurate instruction and judgment that feels trust in Medabots. We also have to emulate.
|
|
Ah, even though I lost Don't be shy.
|
|
Kya! Power outage! ??
|
|
See, everyone! Calm down at such times! Follow my instructions and hide under your desk!
|
|
That would be a way to deal with an earthquake! In the first place, there is no desk because it is not a school!
|
|
Everyone, act calmly. All right, power will soon switch to emergency.
|
|
The staff with the lights will check the situation!
|
|
But it's back ... I wonder?
|
|
……! !! No, it's funny! There is no Medabots on display!
|
|
Ah! Look over there!
|
|
Don't be afraid! Hurry up and carry out Medabots ...!
|
|
That guy ... I'm sure it's from the Roborobo group! ??
|
|
I have an exhibition Medabots! I don't feel like stealing ...!
|
|
I won't let you do that! Let's chase everyone!
|
Speaker
|
Text
|
|
……うーん、やられちゃったか。 もう少しだったんだけど、負けは負けだね。
|
|
あ、危なかった……! カスミってすごく強いんだね!
|
|
ええ、メダロットへの信頼を感じる的確な指示と判断。 ワタクシたちも見習わないといけませんね。
|
|
あはは、こっちが負けたのに、 なんだか照れちゃうな――。
|
|
きゃっ!停電!?
|
|
み、みなさん!こういう時こそ落ち着いて! わたくしの指示に従って、机の下に隠れるのです!
|
|
それは地震の対処法でしょうが! そもそも、学校じゃないんだから机なんてないわよ!
|
|
みんな、冷静に行動してくれ。 大丈夫、電力はすぐ、非常用のものに切り替わる。
|
|
ライトを持っているスタッフは状況を確認するんだ!
|
|
も、元に戻った……のかな?
|
|
……!! いや、おかしいよ!展示されていたメダロットがない!
|
|
あっ!あそこを見てください!
|
|
もたもたするな! 急いでメダロットを運び出すんだ……!
|
|
あいつは……たしか、ロボロボ団の!?
|
|
展示メダロットを抱えているぞ! まさか盗む気じゃ……!
|
|
そうはさせない! みんな、追いかけよう!
|
Page generated by script. English may be scruffy as this is reliant on automatic translation. Manual English translations to come.