(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Speaker
|
Text
|
|
This should be like this ...!
|
|
Alright, we win!
|
|
It was a complete victory. It ’s wonderful, Master.
|
|
Something is wrong! Now is not the result of a legitimate game! It's invalid!
|
|
Even if that is said ...
|
|
Fuhaha! If it is decided, it will be a game again!
|
|
Next is the true game! Your fluke won't last! never--!
|
Little Girl
|
...... Hey, what are you doing?
|
|
Hey! This voice is ...! ??
|
Little Girl
|
No matter how you look at it, the game will be on! If you quit, this idiot!
|
Young Man
|
If you think you have a familiar voice ... What are you doing in a place like this, Niwaka-kun?
|
|
There is a deep reason for this! No ... It's a coincidence to meet in a place like this, right?
|
|
...... Is this person an acquaintance?
|
|
Apparently that's right. For that reason, you are in a hurry.
|
|
I didn't think you were coming ... Kasumi-kun, Hiyori-kun!
|
Little Girl
|
At all ... I'm sorry, this idiot has bothered me.
|
Young Man
|
No, I'm really sorry.
|
Speaker
|
Text
|
|
こ、こんなはずでは……!
|
|
よしっ、オレたちの勝ちだ!
|
|
完勝でしたね。 お見事です、マスター。
|
|
なにかの間違いです! 今のは正当な勝負の結果ではありません!無効です!
|
|
そんなこと言われてもなぁ……。
|
|
ふははは! そうと決まったらもう一度勝負です!
|
|
次こそ真の勝負です! あなた方のまぐれも続きませんからね!決して――!
|
女の子
|
……ちょっと、あんたなにやってんの?
|
|
ひえっ! この声は……!?
|
女の子
|
どっからどうみても、勝負はついてるでしょうが! やめなさいったら、このおバカ!
|
男の子
|
聞き覚えのある声がすると思ったら……。 こんなところで何やってるんだよ、ニワカくん?
|
|
こ、これには深い事情があるのです! いや~……こんなところで会うとは偶然ですね~?
|
|
……この人の知り合いかな?
|
|
どうやらそのようですね。 その割には、ずいぶん慌ててらっしゃいますけど。
|
|
あなたたちが来ているとは思いませんでしたよ……。 カスミくん、ヒヨリくん!
|
女の子
|
まったくもう……。 ごめんね、このバカが迷惑かけちゃって。
|
男の子
|
いや、本当にごめんね。
|
Page generated by script. English may be scruffy as this is reliant on automatic translation. Manual English translations to come.