If you want to contribute, please contact @aytimothy on Discord. (Logins and registrations are disabled due to bot spam)
Medarot 2/Chapter 3/Cutscene 3-END
From Medarot S Wiki
Speaker | Text |
---|---|
Hmm! | |
It's a scary robot. | |
Rough, rough. | |
Metabee | I ran away. At all, only the escape is fast. |
However, it seems that there is another meaning to having this circle. | |
Because if you just want to sell pictures of cute girls You don't have to circle it, right? | |
So what! I don't like it! | |
Ali Car. Let's get in the mood and think together. | |
There is no such thing as a big deal! Let's go elsewhere! | |
(What happened to the journalist's intuition ...) | |
Metabee | If I go somewhere, I'll come back for the time being. |
(... But I'm worried about Karin) | |
Official | Yes, side by side, side by side. |
あっ、何?あれ、楽しそう! パレードは終わったし、何かなあ。 | |
Hey, what do you think? | |
Isn't it Karin who is with that boy? | |
Oh, really. | |
Miruki | Yes. Then everyone. Let's enter the castle! |
Ah! Karin-chan. ……It's gone. | |
Ah! I understand! "Witch's Castle Tour"! Karin participated in it! It's good. | |
I wonder. But what happened to Koji and Karin's father? | |
カリンちゃんが、いつもコウジくんと一緒とは 限らないんじゃない? | |
Little Girl | Mama, I want to go to Witch's Castle too! |
Girl | Then let's line up together. |
Oh, already! I didn't line up quickly, so I lined up first. | |
ねー。喉乾かない?お腹もすいたし。あたしここで 並んどくから、適当にジュースと食べるもの買ってきてよ。 | |
I'm getting money from my mom, so this is also for you You can buy it. | |
e? Is it okay for me? Thank you! | |
…… Then please ♥ | |
I bought a hot dog. Which juice is better, orange or soda? | |
Well then, get an orange. ...... Thank you. Hot dogs are also delicious ♥ | |
Then I'll get soda. Very very very ... Mogumogumogu. Gepu. | |
A little! It's dirty. | |
Sorry Sorry. Just | |
It's not "just". It's in front of the lady, so be careful. | |
Hahaha ... (Lady ... let's not say anything extra) | |
Mmm. Put a lot of ketchup around your mouth. I can take care of you. I'll wipe it off, so look over here. | |
Mugugugu. Be kinder ... | |
Don't say luxury! ……Ah! It's like our turn. | |
By the way, I heard it while I was in line. If you become a "hero" in this castle and defeat all the monsters, | |
You can get "Rapi plush toys". I want it. | |
Do you expect it? | |
Yup! | |
Let's go for the time being. |
Speaker | Text |
---|---|
ふんっ! | |
おっかないロボよー。 | |
ガサガサ、ガサガサ。 | |
メタビー | 逃げやがった。 まったく、逃げ足だけは速いな。 |
でも、この丸をつけてるのって、他に意味がありそうだな。 | |
だって、かわいい子の写真を売るだけなら、 丸をつける必要ないよね? | |
だから何よっ!気に入らないわ! | |
アリカー。 機嫌直して、一緒に考えようよ。 | |
どうせたいしたワケなんか、ないわっ! さあ、他へ行きましょ! | |
(ジャーナリストの勘は、どうしたんだよ……) | |
メタビー | どっか行くんだったら、取りあえずオレは戻っとくぜ。 |
(……それにしても、カリンちゃんが心配だな) | |
係員 | はい、並んで、並んで。 |
あっ、何?あれ、楽しそう! パレードは終わったし、何かなあ。 | |
ねえ、なんだと思う? | |
あの男の子と一緒にいるのは、カリンちゃんじゃないか ? | |
あ、ホントだ。 | |
ミルキー | はーい。では、皆さん。 お城に入りまーす! |
あ!カリンちゃん。 ……行っちゃった。 | |
あ!分かったぁ!「魔女の城ツアー」よ! カリンちゃんはそれに参加したのね!いいなぁ。 | |
そうかなぁ。 でもコウジや、カリンちゃんのお父さんはどうしたんだろ? | |
カリンちゃんが、いつもコウジくんと一緒とは 限らないんじゃない? | |
女の子 | ママ―、わたしも魔女の城行きたーい! |
女の人 | それじゃ、一緒に並びましょうね。 |
あん、もうっ! さっさと並ばないから、先に並ばれちゃった。 | |
ねー。喉乾かない?お腹もすいたし。あたしここで 並んどくから、適当にジュースと食べるもの買ってきてよ。 | |
ママからお金もらってるから、これであんたの分も 買ってきていいわよ。 | |
え?ぼくの分もいいの?ありがとう! | |
……じゃ、お願いね♥ | |
ホットドッグ買ってきたよ。 ジュースはオレンジとソーダ、どっちがいい? | |
じゃあ、オレンジもらおっと。……ありがと。 ホットドッグも、おいし♥ | |
じゃ、ぼくはソーダをもらうね。 ごくごくごく……もぐもぐもぐ。げぷっ。 | |
ちょっと!汚いわねー。 | |
ごめんごめん。つい。 | |
「つい」じゃないわよ。 レディの前なんだから、気をつけなさいよね。 | |
ははは……。 (レディ……余計なことは言わないでおこう) | |
もー。ケチャップも口の周りにいっぱいつけて。 世話が焼けるわねー。拭いてあげるから、こっち向いて。 | |
むぐぐぐ。もっと優しく……。 | |
贅沢言わないの! ……あ!あたしたちの番みたい。 | |
ところでねえ、並んでる間に聞いたんだけどさ。 このお城で「勇者」になって、すべての魔物を倒せたら、 | |
「ラピのぬいぐるみ」がもらえるの。 あたし、欲しいなぁ。 | |
もしかして、期待してる? | |
うん! | |
取りあえず、行こうか。 |
Page generated by script. English may be scruffy as this is reliant on automatic translation. Manual English translations to come.