Speaker
|
Text
|
|
へー、すごい! 本当にこの前まで初心者だったの?
|
|
Yes, I am a witness.
|
|
It was just before the medallin pick that I became a partner with Cross, Mr. Arase improved his skills and defeated the Roborobo corps!
|
|
No, I just followed Ikki and Koishimaru. Besides, if I didn't have Hisaki-chan or Cross ...
|
|
It's nice to be unusual and humble ... In fact, Arase has grown up.
|
|
ほ、ほんとに?
|
|
Don't come to mind right away. Please be more imposing in such a case.
|
|
Nugu ...!
|
|
Oh, it's tough, cross.
|
|
Arase is my master.
|
|
Ah, I'm on good terms. Arase and Cross. It's encouraging.
|
|
Alright ... then Let's try the combination this time.
|
|
アニスを襲ってきたヤツのこともある。 気を付けるべきは怪盗ジルだけじゃないみたいだしね。
|
|
I see, it ’s a tag team fight, right? Then ... Let's team up with me, Salt, Arase and Hisaki.
|
|
Was good! I also wanted to make a robin soon!
|
|
If that's the case ... Let's do our best, Hisaki-chan!
|
Speaker
|
Text
|
|
へー、すごい! 本当にこの前まで初心者だったの?
|
|
ええ、わたしが証人です。
|
|
クロスとパートナーになったのもメダリンピック直前ですが、 アラセさんはめきめき上達してロボロボ団を倒したのです!
|
|
いや、イッキやコイシマルの後をついて行っただけだよ。 それに、ヒサキちゃんやクロスがいなかったら……。
|
|
珍しく謙虚なのはいいことですが……。 実際、アラセ様は成長なされましたよ。
|
|
ほ、ほんとに?
|
|
そうやってすぐ浮つくのはいけません。 こんなときはもっと堂々としてください。
|
|
ぬぐっ……!
|
|
あら、手厳しいんですのね、クロス。
|
|
アラセ様はワタクシのマスターなのですから。
|
|
あはは、仲がいいんだな。アラセとクロスは。 心強いよ。
|
|
よーし……じゃあ、 今度はコンビネーションを試してみようか。
|
|
アニスを襲ってきたヤツのこともある。 気を付けるべきは怪盗ジルだけじゃないみたいだしね。
|
|
なるほど、タッグ戦ってことね? じゃあ…… 私とソルト君、アラセ君とヒサキちゃんで組みましょう。
|
|
よかった! わたしもそろそろロボトルがしたいなって思ってたんです!
|
|
そういうことなら……頑張ろう、ヒサキちゃん!
|
Page generated by script. English may be scruffy as this is reliant on automatic translation. Manual English translations to come.