If you want to contribute, please contact @aytimothy on Discord. (Logins and registrations are disabled due to bot spam)

Season 9/Chapter 2/Cutscene 9-2

From Medarot S Wiki
Jump to: navigation, search
Speaker Text
Icon CrossMessiah.png なんとか片づきましたね。
急いでトイレに向かいましょう。
Icon Hisaki.png 秘密は男子トイレにあるんでしょうか?
それとも、女子トイレにあるんでしょうか?
Icon Arase.png 両方のぞいてみればわかるよ!
Icon Hisaki.png え、ええっ!?そんなはしたない……!
Mysterious Masked Person なるほど。
レアメダルへの道は、トイレにあるんだね?
Icon Arase.png うわわっ!?
な、なんだ、この人!
Icon Soruto.png Wait, Arase!
This guy……! !!
Icon PhantomGill.png フフフ、あいさつが遅れたね。
僕の名は怪盗ジル。君たちに予告状を送った者さ。
Icon Arase.png 怪盗ジル!?
この人が!?
Icon PhantomGill.png 全く素晴らしいよ、君たちは。ローレルの弟子とは言え、
ここまで楽しませてもらえるとは思わなかったな。
Icon Soruto.png ...... Well, to break the code
I handed the parts to us on purpose.
Icon PhantomGill.png Ah. But ... that's a makeshift measure.
I didn't expect you guys to beat them.
Icon Anise.png They are ... oh!
Icon Torinidadou.png ...... I met you again, kid?
I'll kill you for a second this time!
Icon Kaien.png Hohoho!
I wonder if you can go there.
Icon Pashira.png …….
Icon PhantomGill.png ……というわけだ。
残念だが、君たちの出番は終わったんだよ。
Icon PhantomGill.png Laurel doesn't seem to have come here yet,
I don't bother to see painful eyes. Please leave quietly.
Icon Arase.png そうはいくか!お前たちみたいな悪者に、
クーちゃんは渡さないぞ!
Icon Hisaki.png That's exactly what Arase says.
Oh yeah ... Cosplay!
Icon Pashira.png ...... Didn't you hear Jill's story?
It's no use trying to persuade me.
Icon Hisaki.png The injury seems to have healed.
I'm glad!
Icon Pashira.png ……っ!あのねえ!
私、あなたを人質にとったのよ?
Icon Hisaki.png But I haven't got any scratches!
I'm fine at all!
Icon Pashira.png What's that ... I don't know what it means.
Then, I won't adjust this time.
Icon Pashira.png Now here, I'm not normal ...
I'll let you know!
Icon Soruto.png That's not the case!
I'll catch you before Laurel comes!
Icon PhantomGill.png It ’s good to be fine, but ...
If so, let me show you what you are doing, a new detective.
Icon PhantomGill.png あのレアメダル……
僕は誰にも譲るつもりはないからね! 
Speaker Text
Icon CrossMessiah.png なんとか片づきましたね。
急いでトイレに向かいましょう。
Icon Hisaki.png 秘密は男子トイレにあるんでしょうか?
それとも、女子トイレにあるんでしょうか?
Icon Arase.png 両方のぞいてみればわかるよ!
Icon Hisaki.png え、ええっ!?そんなはしたない……!
謎の覆面 なるほど。
レアメダルへの道は、トイレにあるんだね?
Icon Arase.png うわわっ!?
な、なんだ、この人!
Icon Soruto.png 待った、アラセ!
こいつは……!!
Icon PhantomGill.png フフフ、あいさつが遅れたね。
僕の名は怪盗ジル。君たちに予告状を送った者さ。
Icon Arase.png 怪盗ジル!?
この人が!?
Icon PhantomGill.png 全く素晴らしいよ、君たちは。ローレルの弟子とは言え、
ここまで楽しませてもらえるとは思わなかったな。
Icon Soruto.png ……そうか、暗号を解かせるために
オレたちにわざとパーツを渡したんだな。
Icon PhantomGill.png ああ。もっとも……あれはその場しのぎの策だがね。
君たちが彼らを倒すなんて、思っていなかったからさ。
Icon Anise.png 彼らって……ああっ!
Icon Torinidadou.png ……また会ったな、ガキども?
今度こそ秒殺してやるよ!
Icon Kaien.png ほっほっほ!
そこをどいてもらおうかの。
Icon Pashira.png ……。
Icon PhantomGill.png ……というわけだ。
残念だが、君たちの出番は終わったんだよ。
Icon PhantomGill.png ローレルもまだこの場には来ていないようだし、
わざわざ痛い目を見ることはない。大人しく退場したまえ。
Icon Arase.png そうはいくか!お前たちみたいな悪者に、
クーちゃんは渡さないぞ!
Icon Hisaki.png アラセさんの言う通りです。
あ、そうだ……コスプレさん!
Icon Pashira.png ……ジルの話を聞いてなかったの?
私を説得しようとしたってムダよ。
Icon Hisaki.png ケガ、治ったみたいですね。
よかったです!
Icon Pashira.png ……っ!あのねえ!
私、あなたを人質にとったのよ?
Icon Hisaki.png でも、私にはキズひとつついていません!
全然平気です!
Icon Pashira.png 何それ……意味わからない。
だったら、今度は手加減しないから。
Icon Pashira.png 今ここで、私が普通じゃないってこと……
思い知らせてあげるわ!
Icon Soruto.png そうはいかない!
ローレル先生が来る前に、お前らを捕まえてやる!
Icon PhantomGill.png 元気があるのはいいことだが……
だったら行動で示してもらおうか、新米探偵君。
Icon PhantomGill.png あのレアメダル……
僕は誰にも譲るつもりはないからね! 

Page generated by script. English may be scruffy as this is reliant on automatic translation. Manual English translations to come.